Форум » Романы путешествий и приключений » Романы путешествий и приключений - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ (продолжение)-2 » Ответить

Романы путешествий и приключений - НОВИНКИ И ОБЗОРЫ (продолжение)-2

Admin: Все, что Вы хотели узнать о приключенческой литературе и НЕ боялись спросить (и рассказать!) Певцы романтики путешествий и приключений: Жюль Верн, Эмар, Майн Рид, "Одиссея капитана Блад", сага о Флэшмене и др...

Ответов - 40

Макумазан: Уважаемые форумчане, совсем недавно бороздил безбрежные просторы интернета и наткнулся вот на это: click here Кто-нибудь может что сказать по данному поводу...

Admin: Это что-то научно-популярное. А-ля современный ж. "Вокруг света". Статьи и этнографические эссе. Подробности здесь (доступен просмотр оглавлений) http://www.ozon.ru/context/detail/id/19431045/ Искатели приключений, апрель 2012 Периодическое издание Цифровая книга Автор: С. Р. Олюнин От производителя Журнал тематически и визуально стилизован под массовые издания конца XIX века, посвященные приключениям. Девиз издания - "Для тех, кто любит путешествовать, лежа на диване". Оглавление одного из номеров http://static.ozone.ru/multimedia/book_pages/1005669676.jpg Онлайн-журнал "Искатели приключений" www.adventure.com.ru - онлайн-журнал для тех, кто любит путешествовать, лежа на диване http://olunin-s-r.livejournal.com/

nbl: Вот, собственно, сам ЖУРНАЛ


DeMorte: В издательстве Clever выходит роман Исабель Альенде "Город бестий". «Город бестий» — это первая книга Исабель Альенде для подростков и первая часть трилогии «Воспоминания орлицы и ястреба». Если вы любите Жюль Верна и Конан-Дойля, если увлекаетесь приключенческими романами — ЭТА КНИГА ДЛЯ ВАС! Альенде рассказывает завораживающую историю об американском мальчике, оказавшемся в племени индейцев Амазонки. Пятнадцатилетний Александр с головой погружается в мистический мир шаманов, духов и снов. После ритуала посвящения его жизнь необратимо меняется, и ему придется пережить удивительные приключения и совершить долгое путешествие, перед тем как он сможет вернуться домой. Об авторе: Исабель Альенде - знаменитая чилийская писательница, прозванная «Маркесом в юбке». Ее книги переведены на 30 языков, изданы миллионными тиражами, неоднократно экранизированы и удостоены крупнейших международных и национальных литературных премий. Она также преподает литературу в нескольких университетах, пишет статьи для журналов и пьесы для театров. Источник

Admin: DeMorte пишет: В издательстве Clever выходит роман Исабель Альенде "Город бестий". Спасибо за интересную новость! Если тема не будет развиваться, пост будет перемещен (со временем) в "Новинки и обзоры" этого раздела. И про колонтитул не забывайте (см. "Как создавать новую тему").

geklov: Маркес - не Маркес, а "Зорро" написала. Наш человек!

Gennady: "Город бестий" никогда не видел и не читал. А "Зорро" прочитал. Задумка, наверное, интересная, но сама книга, несмотря на тему, показалсь какой-то затянутой, что ли? Не то чтобы я не любил размышления, коих в "Зорро" немало но все -таки хотелось бы и звон шпаг слышать, а этого там не очень много. Что касается размышлений, то тут молчу.

geklov: Кстати. Киношники тоже не так часто жалуют Океанию. Вспомнил такой вот древнючий фильм: Рапа Нуи: Потерянный рай (1994) США http://www.kinopoisk.ru/film/17276/ Там об острове Пасхи...

geklov: Уж не ведаю, писал ли кто на Форуме про Артура Гайе. Ведь интересный же Автор. Эдакий немецкий Палкевич-Сундаков образца начала 20 века. Аннонс к книге "САФАРИ" (сер. "Б-ка приключений продолжается) М., 1996: Немецкий писатель Артур Гайе до четырнадцати лет служил в книжном магазине и рано пристрастился к описаниям увлекательных путешествий по дальним странам. По вечерам, засыпая в доме деспотичного отчима, он часто воображал себя то моряком, то предводителем индейских племен, то бесстрашным первооткрывателем неведомых земель. И однажды он бежал из дома и вскоре устроился юнгой на китобойном судне, отходившем в Атлантический океан. С этой минуты Артур Гайе вступил в новую полосу жизни, исполненную тяжелого труда, суровых испытаний и необычайных приключений в разных уголках земного шара. Обо всем увиденном и пережитом писатель рассказал в своих увлекательнейших книгах, переведенных на многие языки Европы и Америки. Наиболее интересные из них публикуются в настоящем сборнике, унося читателя в мир рискованных, головокружительных приключений, в мир людей героической отваги, изумительной предприимчивости, силы и мужества. Очень интересно пишет Автор о своих странствиях по Африке (Кения, Марокко, Тунис, Алжир, Египет, Абиссиния, Сомали), Америке, Европе. Не жизнь - разудалый роман авантюр. Хотелось бы узнать побольше об этом отважном человеке и интересном сочинителе. Не мистификатор ли он? Неужели всё, что он о себе писал, правда? Совершил ли он кругосветное путешествие по заданию газеты "Часы досуга", о начале которого, так занимательно поведал в книге "Знойная пустыня"? А то ни фотки, ни биографии (когда родился-умер, какие страны объездил), ни библиографии (сколько книг всего написал; какова пропорция автобиографичных), ничего нет в русском инете...

ffzm: Артур Гайе 1885-1947 (Arthur Heye). Если хорошо поискать, то можно найти его и био и библио, на немецком конечно.

geklov: Многоуважаемый ffzm! Спасибо за наводку! http://www.namibiana.de/namibia-information/who-is-who/autoren/infos-zur-person/artur-heye.html Читаешь про Гайе, и вспоминаешь слова крестьянина из к/ф "НЕ БОЙСЯ, Я С ТОБОЮ": "Какая интересная у людей жизнь..." Прямо-таки немецкий Индиана Джонс... ЗЫ: Воевал за кайзера, но в Гитлеровскую Германию не вернулся... Очень жаль, что не все произведения этого Автора переведены на русский...

geklov: Кстати. У нас, если верить Википедии, тоже имелись свои Гайе. Михаил Дмитриевич Ордынцев-Кострицкий. Согласно автобиографии, он с юности был участником многочисленных приключений в духе Эмара и Майн Рида в отдаленных частях света: путешествовал из Гомеля в Аргентину (1909 г.) и Бразилию в возрасте 15 лет. Интересно не присочинил ли насчет Аргентины и Бразилии? А ещё Александр Иванович Земель. Уроженец Российской империи, учащийся Рижской гимназии, в 1907 году 17 лет от роду он, по собственному выражению, «с несколькими книжками Буссенара, Купера и Жаколио бежал, куда глаза глядят». Много странствовал, немало повидал, пережил. Наконец осел в Бразилии, где стал знаменитым на весь мир тигреро. Александр Иванович истреблял досаждавших местным ранчеро лесных хищников. За свою долгую жизнь - (а прожил Земель до восьмидесяти) - русский тигреро убил более 300 ягуаров! Причем охотился он на них не с ружьем, а с двухметровым копьем! Так же Александр Иванович прославился как путешественник, проводник, киноактер, писатель, фотограф и даже как преподаватель. Газеты и журналы писали про него: «За один год Земель переживает больше приключений, чем большинство мужчин за всю жизнь». Одним словом не биография, а разудалый экшн-сериал от Стивена Спилберга! Я уже писал про Земеля в теме "Русский приключенческий роман"... http://en.wikipedia.org/wiki/Sasha_Siemel http://www.sashasiemel.com/ Это я к чему... Впору тему отдельную заводить - "Писатели-дважды приключенцы (Писатели-приключенцы в квадрате)" (в смысле, и сами приключений будь здоров пережили, и книжки авантюрные писали)

Лев: Ого! У "ретрорамки" издательства "Престиж Бук" появился почти клон: серия "Библиотека приключений и научной фантастики" изд-ва "Миллиорк": http://milliork.ru/collection/frontpage. Будем надеяться, что вкусы у этих двух издателей не совпадают, и издания пересекаться не будут.

geklov: Я вот тут порою жалуюсь: мол, полузабыт на Западе М. Рид, не часто вспоминают во Франции Буссенара... А мы? Много ли мы знаем о своих приключенцах? Многих ли помним, читаем? Кто что толком знает о Кострицком, например? Какие его книги читаны? Мне очень любопытно, о чем роман "ЗАПОРОЖЦЫ В САРАГОСЕ" (1911). Что забыли чубатые хлопцы в Испании?.. Так же интересно, что за приключения "в духе Эмара и Майн Рида" пережил сам Автор (если пережил)... Впрочем, все эти вопросы мы обсуждаем в другой теме. Пардон...

ffzm: Фирма Мамонов-Парамонов опять приятно удивляет. Выходит сразу три приключенческих серии, это серия "Авеню детектива" с уже упоминаемым романом "Антон Кречет", серия "На суше и на море" с романом Ж.Верна "Тайна острова Бек-Кап" и серия "Ветер прерий" с серией романов Макса Брэнда "Лунный гром- воин из племени шайенов". click here "Тайна острова Бек-Кап" - это должно быть роман "Флаг родины".

robyr: «Удивительные приключения Яна Корнела » Милош В. Кратохвил http://www.livelib.ru/book/1000622898 Наткнулся на просторах «инета» на следующий пост- [url=http://forum.aldebaran.ru/index.php/topic,4546.msg845885.html#msg845885]click here[/url] Уже который год пытаюсь вспомнить имя и название книги некоего вроде как чешского автора (название, как смутно помню - "Приключения (одиссея?) Имя Фамилия).ГГ - чех, участвующий в Тридцатилетней войне, затем страшно окольными путями попадающий в Карибский бассейн к пиратам, попутно теряющий (случайно, из-за инфицированной ранки) правую руку, но финал - вполне себе "хэппи-энд".Что запомнилось - автор, один из немногих, не путает пиратов и буканьеров. Год издания: 1958 Издательство: Издательство Детской литературы Тираж: 30000 экз - не удивительно что прошла мимо, если кто читал, на уровне «капитана Блада» ? На форуме упоминали здесь http://adventures.unoforum.ru/?1-6-0-00000012-000-10001-0#078

el_timonel: Прочитал на новогодних каникулах книгу Джона Хорна "Brothers at Arms". Искренне порадовался, что есть молодые современные авторы, пишущие в стиле и традициях классиков приключенческой литературы. Впечатлениями от книги как всегда поделился в своем блоге.

Remote Control: Спасибо, уважаемый Александр за отзыв. Очень интересный автор, а главное пишет в классическом ключе. Думаю стоит взять себе на заметку, раз уж Вы сравнили работу Дж. Хорна с произведениями корифеев жанра - Луи Жаколио, Роберта Баллантайна и Джорджа Генти. То что читал у них понравилось.

el_timonel: Да, автор действительно стоящий внимания, и что самое главное, может еще прибавить. Такой вопрос: из Генти что вы читали и что больше всего понравилось?

Remote Control: У Генти читал "Лев Святого Марка" и "Варфоломеевскую ночь". Первый роман понравился больше, про избиение гугенотов всё-таки читал и у других авторов.

Gennady: Remote Control пишет: Да, автор действительно стоящий внимания, И мне тоже очень интересен ваш отзыв. Спасибо. На русском языке пока нет?

el_timonel: Remote Control пишет: У Генти читал "Лев Святого Марка" и "Варфоломеевскую ночь". Первый роман понравился больше, про избиение гугенотов всё-таки читал и у других авторов. Спасибо за информацию! Очень плохо, что Генти у нас так плохо известен, переводов почти нет. Gennady пишет: На русском языке пока нет? Увы, на русском нет, только в оригинале.

el_timonel: Давно хотел познакомиться с творчеством американского писателя Кеннета Робертса, наконец дошли руки. Прочитал самое известное из его произведений, "Северо-Западный проход" о Семилетней войне в Америке и противоречивой фигуре майора Роджерса, родоначальника знаменитых рейнджеров. Развернутая рецензия в моем блоге.

1.66: Небольшое дополнение к уважаемому el_timonel. Насколько мне известно, в 1940г экранизирована была только первая часть указанной книги Кеннета Робертса "Северо-Западный проход", называющаяся "Рейнджеры Роджерса", (но уже в цвете!) киностудией MGM со Спенсером Трейси в главной роли. Если я правильно понял Википедию ( https://en.wikipedia.org/wiki/Northwest_Passage_%28film%29 ) вторая часть романа была экранизирована только в 1958-1959гг в составе телесериала этой же киностудии.

el_timonel: Ни фильма, ни сериала пока не смотрел, но в курсе, что насчет фильма вы правы - он только по первой книге. Да и сериал, подозреваю, тоже. Вторая книга не так кинематографична. А вообще книги Робертса экранизировались не раз. Точно знаю, что есть фильм по "Лидии Бейли".

Admin: + Еще был экранизирован его роман "Капитан Осторожность" (Captain Caution, 1934). https://en.wikipedia.org/wiki/Captain_Caution Невольно вспоминается Лемми Коушен :) el_timonel пишет: Развернутая рецензия в моем блоге. Уважаемый Александр, спасибо за очередного хорошего и "хорошо" (т.е. напрочь) забытого автора. Порой слышишь - да, мол, всё хорошее старинное выловили во времена СССР, а всё, что не выловили из старого переводного - это одна ерунда и баран накашлял. Ан нет. Есть и вот такие робертсы. Впрочем, кому как. Особенно, учитывая откровенно унылый мораторий на винтажных авторов в современных больших российских издательствах. Фантастика еще более менее пробивается из прошлого, а детективы и приключения - со страшным скрипом. Вся надежда на малотиражников, несмотря на их цены. Почитал о Робертсе. Нетривиально он, смотрю, к темам подходит. Берет неоднозначные исторические фигуры за основу - Роджерс ("Северо-Западный проход"), Арнольд ("Арундел", "Соратники по толпе"). Про сериал "Поворот" ("Агент") много нового узнал. Надо бы сподобиться и его посмотреть. Кажется, Вы о нем уже писали. Спасибо!

el_timonel: Спасибо, что напомнили про еще одну экранизацию! Но сначала хочу "Северо-Западный проход" посмотреть, сравнить впечатления от книги и от фильма. Да, про "Поворот" тема уже поднималась. Достойный исторический сериал. Сейчас уже третий сезон выходит. Роджерс там очень хорошо получился, я бы сказал, главный из персонажей второго плана. Кстати, сыгравший его Энгус Макфадьен снялся в главной роли в сериале "Пинкертоны" - про историю знаменитой конторы. Тоже надо бы глянуть.

nostromo: У Джорджа Генти ещё есть роман "Гибель Иерусалима" . Действие происходит в период 2-й Иудейской войны. На русском только одно издание http://newauction.ru/offer/dzhordzh_genti_gibel_ierusalima_1907_s_risunkami_anglijskikh_khudozhnikov_gravirovannymi_na_dereve-i16992461485369.html

ArK: Всеволод Глуховцев "Земля чужих созвездий" Продолжение знаменитого романа классика отечественной фантастики Александра Беляева «Остров погибших кораблей«! Более десяти лет прошло с тех пор, как легендарный Остров погибших кораблей канул в океанскую пучину. Сыщик Симпкинс стал главой крупного детективного агентства и теперь искал по всему свету следы исчезнувшего «губернатора» Слейтона, более известного как финансовый аферист и мошенник Гортван. И вот однажды агенты донесли Симпкинсу, что в дебрях Центральной Африки появились никому не известные белые люди, тщательно избегающие контактов как с туземцами, так и с колониальной администрацией. Детектив обращается к старым знакомым, к супругам Вивиан и Реджинальду Гатлинг, ведущим самый респектабельный образ жизни. Испытывая тоску по романтической юности, Гатлинги соглашаются финансировать экспедицию в Бельгийское Конго — огромную страну, раскинувшуюся в сердце Африканского континента. Впереди их ждут небывалые приключения и открытие новой таинственной земли… М.: Эксмо, 2018 г. Серия: Мир Александра Беляева Выход по плану: август 2018 ISBN: 978-5-04-096773-5 Тип обложки: твёрдая Формат: 84x108/32 (130x200 мм) Страниц: 384

Admin: Серия книг Роба Кидда «Пираты Карибского моря. Приключения Джека Воробья»: «Шпага Кортеса», «Погоня за пиратами», «Песнь русалок», «Проклятие меча», «Песня сирены», «Остров призраков», «Морская колдунья», «Бронзовый корабль», «Магия амулета» https://www.ozon.ru/person/3501723/ Кто читал, поделитесь впечатлениями. Возможно, часть романов – повторы, под другими названиями? Образцы иллюстраций есть здесь https://66sean99.livejournal.com/285168.html

el_timonel: Едва ли тут есть повторы, серия достаточно объемная - на "Амазоне" насчитал 12 томов. Вот страница автора там: https://www.amazon.com/Rob-Kidd/e/B001JPC6LQ/ref=dp_byline_cont_pop_book_1 Но как понимаю, книги откровенно детские (опять же на "Амазоне" указано, что для детей 8-12 лет)

Admin: Ну, Дисней, есть Дисней (книги под патронажем его компании выходят). Картинки хорошие. Может, и романы интересные, с юмором, с задоринкой, с рассказчиком а ля-Том Сойер? Может, какие остроумные и озорные проделки там есть, с попаданием в бочку из под яблок и сенсационной прослушкой? Там ведь юность Индианы Джонса Джека Воробья. Самому пока не до этого, но может кто вчитывался, знает?

Admin: Удивили близкие названия оригиналов. Сравните: The Coming Storm (Pirates of the Caribbean: Jack Sparrow, No. 1) https://www.amazon.com/gp/product/1423100182/ref=dbs_a_def_rwt_hsch_vapi_taft_p1_i1 и The Coming Sword - вот здесь, в омнибусе: Pirates of the Caribbean: Jack Sparrow: The Quest for the Sword of Cortes (The Coming Sword, The Siren Song, The Pirate Chase, The Sword of Cortes) https://www.amazon.com/gp/product/B01MQH149P/ref=dbs_a_def_rwt_bibl_vppi_i19 Оказалось - опечатка на страничке омнибуса. Внутри, в превью - The Coming Storm Как мог проверил (Озон в помощь). Уверен, часть заглавий на русском - это повторы в другом переводе. Сравните, например, 2 эти аннотации: Песнь русалок / Переводчик М. Полякова. - Издательство Эгмонт, 2007. - 96 с. Головокружительная история капитана Джека Воробья! Его шхуна "Казарка" и непобедимая команда попадают в сети зловещего колдовства. Моряки продолжают поиски легендарнойшпаги Кортеса, но внезапно их очаровывает божественная мелодия. Экипаж пытается изменить курс корабля и увести "Казарку" в неизвестность. Странная музыка не действует только на Джека, но сумеет ли он спасти своих людей? Что подстерегает отважного капитана на загадочном и опасном острове сладкоголосых сирен? https://www.ozon.ru/context/detail/id/137218460/ Песня сирены [пер. с англ. А. В. Бушуева, Т. С. Бушуевой]. — Москва: Эксмо, 2017. — 144 с. (аннотация из превью книги) Знаете ли вы, как Джек Воробей стал отважным капитаном и знаменитым пиратом? Джек Воробей и его друзья взяли новый курс, смело бороздя просторы теплого Карибского моря. Но внезапно из воды перед ними вырос призрачный остров и послышалось необычное пение, от которого не только бегут мурашки, но и мутится рассудок. Теперь спасение корабля и его команды в руках Джека, которому единственному удалось сохранить хладнокровие. Сможет ли он договориться с сиренами, безжалостными подводными обитательницами, сгубившими не одну сотню моряков? https://www.ozon.ru/context/detail/id/141894449/ Следуя за составом омнибуса и перечнем в издании "Эксмо", хронология об охоте за шпагой (зачем ее в меч перековали?) Кортеса и далее выстраивается так: "Эксмо" = "Эгмонт" 1. «Проклятие меча» (The Coming Storm) = ? 2. «Песня сирены» (The Siren Song) = Песнь русалок 3. «Остров призраков» (The Pirate Chase) = Погоня за пиратами 4. «Морская колдунья» (The Sword of Cortes) = ? 5. «Бронзовый корабль» (The Age of Bronze) 6. «Магия амулета» (Silver) "Шпага Кортеса" в переводе от "Эгмонта" напрашивается быть первой, но смущает название оригинала 4 книги. Может, на Озоне не хватает еще томика от "Эгмонта"?

el_timonel: Уж если речь зашла о пиратский приключениях для детей, то я хотел бы обратить внимание на серию американского автора Луиса Мейера "Кровавый Джек". Героем, а точнее, героиней истории является девчонка-оторва, которая выдает себя за парня и поступает на военный корабль. Мне попадались упоминания об этой серии как отличном образчике приключенческой литературы для детей, написанной живо и с юмором. Подкупает география приключений: и Карибское море, и Тихий океан, и американские прерии и многое другое. Вот страница автора на "Амазоне": https://www.amazon.com/L.-A.-Meyer/e/B001IGLOUU/ref=sr_ntt_srch_lnk_1?qid=1535104263&sr=1-1

Admin: Про пиратов и подростков книжек много, другое дело, если бы кто читал и рассказал о прочитанном. Вот был (и есть) еще, например, такой замечательный автор Сид Флейшман. (Не путать сами знаете с кем.) У него есть роман "Гигантская крыса с Суматры" - тоже шикарная, по слухам, история про мальчика и пиратов. https://www.amazon.com/Sid-Fleischman/e/B000APEMRC/ref=dp_byline_cont_book_1 Другое дело, что роман этот я не читал. Но слухам этим верю :) Потому как Флейшман умеет увлекательно рассказывать свои истории, потому как писал еще и хард-бойлд детективы для легендарной серии "Голд Медал" изд. Фоссет (а там абы кто не печатался). Русская вики ничтоже сумняшеся их "фантастикой для взрослых" обозвала, видимо решив, что "fiction" и "The Venetian Blonde" это фантастика про блондинку с Венеры, а не из Венеции. У Флейшмана я в детстве в журнале "Вокруг света" читал смешную историю с продолжением "Чудесная ферма Мак-Брума" с рисунками Виктора Чижикова. Классная вещь! Хотя и не про пиратов :) У него о семейке Мак-Брумов большой цикл. А так да, хороших авторов много, только времени на все мало. Вот и остается ждать и надеяться, что кто-то начитавшись чужих постов, сам начнет делиться накопленной интересной информацией. Похоже, в нашей стране только кино и фантастика радует и не дает молчать.

Admin: Мэри Джонстон. Сэр Мортимер. — М.: Вече, 2019 (Всемирная история в романах) Июнь 158* года. В лондонской таверне «Три бочки» сэр Мортимер Ферн, капитан корабля «Лебедь», поднимает тост за свою команду отчаянных сорвиголов и авантюристов, отправляющихся в Карибские воды для захвата вражеских испанских кораблей и таинственных золотых городов. Он поднимает кубок во славу Веселой Англии, за Дрейка, Хокинса, Фробишера, за всех «морских псов» королевы Елизаветы. Команда поднимает ответный тост — за сэра Мортимера и его удачу! А удача ему ой как нужна, ибо впереди его ждут дуэль, заговор и страшная западня… В сборник американской писательницы Мэри Джонстон (1870–1936), чьи книги повлияли на творчество Рафаэля Сабатини и Маргарет Митчелл, входят два историко-приключенческих романа — «Сэр Мортимер», впервые переведенный на русский язык, и «Пока смерть не разлучит нас», бестселлер начала XX века, выдержавший несколько переизданий и экранизаций. ОБ АВТОРЕ Мэри Джонстон родилась 21 ноября 1870 года в Бьюкенене, в горном округе Ботетур, штат Виргиния. Она была старшей из шести детей в семье Джона Уильяма Джонстона, бывшего майора артиллерии армии Конфедерации, и Элизабет Диксон Джонстон (в девичестве Александер), домохозяйки. Атмосфера в доме была пропитана рассказами о не так давно отгремевшей Гражданской войне Севера и Юга (1861—1865). Мэри с огромным интересом слушала эти истории, зачитываясь романами Вальтера Скотта и Шарлотты Янг. О писательстве она и не помышляла. Но когда умерла ее мать и все хозяйство в доме легло на хрупкие плечи девушки, мысль о писательстве пришла как своеобразная терапия от печали и тоски и как средство дополнительного заработка для большой семьи. В юности Мэри была «неловкой, застенчивой, легко ранимой, — как вспоминала она сама, — а затем стала слишком гордой, чтобы показать, что я ранена». Втайне от отца она посылала рассказы в газеты и журналы и начала работать над первым историческим романом, «Пленники надежды», сюжетом которого послужил так называемый «Заговор слуг» — «республиканское» восстание против губернатора округа Глостер, случившееся в Виргинии в 1663 году. Роман был опубликован в 1898 году и встречен с большим энтузиазмом как читателями, так и критиками. Хвалили захватывающий сюжет и мастерство пейзажа, назвав книгу «чтением с умом, неиспорченное мелочами и обыденностью». Окрыленная успехом Мэри создает второй историко-приключенческий роман — «Пока смерть не разлучит нас», действие которого происходит опять же в английской колонии в Виргинии XVII века. В названии романа содержится строчка из брачного обета (в английском варианте использовано его начало, в русском – финальная фраза). Публикация романа началась в 1899 году в журнале. В 1900 году вышло первое книжное издание. За первую неделю было продано более 135 000 экземпляров. Последовала моментальная допечатка — к сентябрю 1900 года продажи возросли до 250 000 экземпляров. Роман стал первым американским бестселлером XX века, был адаптирован для театральной сцены, дважды экранизирован, переведен на португальский, арабский, немецкий и другие языки. На волне интереса к морской романтике и колониальной экзотике, Мэри Джонстон решилась написать роман о корсарах Елизаветы I, отправившихся в рейд на Карибы и испанские колонии Мексиканского залива («Сэр Мортимер»). Были в ее творчестве и другие темы из большой истории — о временах странствующих рыцарей и крестоносцев во Франции XI века («Приключения Гарена»), о плавании Колумба («1492: Адмирал моря-океана»), пьеса из времен Великой французской революции («Богиня Разума») и др. Среди других наиболее сильных и успешных романов писательницы стоит выделить дилогию о Гражданской войне США. Первый роман цикла (планировалась трилогия) — «Под барабанную дробь» (1911) — буквально «взорвал печать». Историки литературы впоследствии назовут его главной книгой о конфликте Севера и Юга, вышедшей в Америке после «Хижины дяди Тома» (1852) Гарриет Бичер-Стоу и опередившей триумф «Унесенных ветром» (1936) Маргарет Митчелл. Однако в отличие от романа Митчелл, сосредоточенного на судьбе южной аристократии, Джонстон погружает свою историю в среду обеих сражающихся армий. Ее критический взгляд на эту войну и интерпретация образа генерала-южанина Стоунуолла («Каменной Стены») Джексона в романе вызвали волну возмущения у вдовы генерала, которая после смерти мужа жила тихо и сторонилась публичности. Шумная полемика в прессе не помешала Мэри Джонстон закончить следующий роман дилогии, «Прекратить огонь» (1912), где по-прежнему ярко заявлено ее полное отвращение к войне. Подруга писательницы, Маргарет Митчелл, уже после публикации «Унесенных ветром», так и не написав нового большого романа, то ли в шутку, то ли всерьез как-то заметила: «Я не решаюсь писать о Юге, после прочтения книг Мэри Джонстон». Автор блистательной «Одиссеи капитана Блада» Рафаэль Сабатини в одном из интервью сказал: «Мэри Джонстон произвела на меня глубокое впечатление в молодости. А два ее романа “Пленники надежды” и “Пока смерть не разлучит нас”, не раз читанные и перечитанные, не отпускают меня и по сей день». За три десятка лет своей литературной карьеры Мэри Джонстон написала 23 романа, множество рассказов, две поэмы и одну пьесу. Писательница скончалась 9 мая 1936 года в родной Виргинии, в городке Уорм-Спрингс, в доме, который она выстроила для себя и трех своих сестер на деньги, заработанные неутомимым и талантливым пером. Избранная библиография Мэри Джонстон «Пленники надежды» (Prisoners of Hope / The Old Dominion, 1898) «Пока смерть не разлучит нас» (To Have and to Hold / By Order of the Company, 1900) «Сэр Мортимер» (Sir Mortimer, 1904) «Под барабанную дробь» (The Long Roll, 1911) «Прекратить огонь» (Cease Firing, 1912) «Приключения Гарена» (The Fortunes of Garin, 1915) «1492: Адмирал моря-океана» (1492: Admiral of the Ocean-Sea, 1922)

Admin: Оказывается, по пиратско-индейскому роману Мэри Джонстон «Пока смерть не разлучит нас» (To Have and to Hold, 1900) совсем недавно опять сняли фильм (2015). И рейтинг у этого фильма на IMDb хороший (6,2). Хотя, некоторые фанаты этой книги фильм 2015 года не видели и сомневаются в его существовании... Но см. инфо в первом линке - Format: Blu-ray, DVD, Theaters https://www.christianfilmdatabase.com/review/to-have-and-to-hold/ https://www.imdb.com/title/tt2133360/

Этибар: Издательство КомпасГид выпустила историко-приключенческий роман датского писателя и сценариста Бьярне Ройтера (род. в 1950) " Кольцо принца Файсала". Этой книгой «КомпасГид» открывает серию современных исторических романов (будем следить) – напоминающих великую классику. «Кольцо принца Файсала», перевод которого на английский язык снискал большую популярность, был номинирован на премию имени Х. К. Андерсена. 1639 г. Мечтающий разбогатеть мальчишка живёт на небольшом острове Невис. Однажды роскошный корабль терпит крушение и жители Невиса каждую ночь выбираются в море за добычей. Каждый ищет золото. И Том не отстаёт, но в итоге находит не монеты и кувшины, а... двух людей. https://www.youtube.com/watch?v=LbmlU4gEy00 Том Коллинз заглядывает в морскую пучину. И ловит там взгляд – пронзительный, завораживающий.. Конечно, это взгляд русалки – скульптуры с носа затонувшего корабля.

Sanada: Вроде отдельной темы про этого писателя нет, так что пишу сюда. Сразу после чтения цикла про Аллана Квотермейна я взялся за "Заклинателя змей" Русселе. История юноши, ищущего свою сестру во время восстания сипаев, меня приятно порадовала. Про Индию я читал гораздо меньше, чем про Африку и Америку, так что многое для меня было в новинку. Единственный минус - книга маленькая (всего 200 страниц, из которых 60 - рассказы про пребывание самого автора в Индии, тож достаточно познавательные) и мелкий шрифт (но это уже претензия к издателю). Жаль, что этого автора почти не переводят на русский. Впрочем, и многих других тоже((

Sanada: «Наследие императора» прочитано. В Вече в краткой биографии Самарова писали, что это трилогия, но имеющаяся у меня книжка никак на оную не смахивает, там всего 300 страниц, а отступы между главами такие, что в книгу можно впихнуть еще роман такого же объема. Похоже переводчики/редакторы здорово так трилогию порезали, поэтому все шишки валим на них)) Я искал там экзотику, описания Африки и Китая, а нашел только войну. А война везде одинакова. Про буров особенно мало глав. Вообще идея про друзей, которые разъехались в разные стороны – один чтобы разбогатеть, другой чтобы восстановить запятнанную честь - и никак друг с другом не контактируют, немного странная. Хотя если оформить роман как переписку между товарищами, это обрело бы смысл. Скажем что-то вроде: «Привет, Альтенберг! Сегодня первый день работы на копях. Ну и жарища тут! Мой друг Форберг, у тестя которого я поселился, говорит, что я скоро к этому привыкну. Хорошо бы», ну и т.д. А так можно было спокойно написать 2 разных романа, и ничего не изменится, кроме пары предложений. Означает ли всё вышенаписанное, что роман плох? Отнюдь, просто я ждал другого. Роман сам по себе увлекательный, с хорошо прописанными чувствами героев и без «болтающих голов». Хотя в этом скорей всего «заслуга» наших резальщиков. Теперь в романе «Корона Ягеллонов» мы снова вернемся к польскому вопросу, который похоже сильно волновал Самарова и посмотрим как его пробовали решить в царствование Николая Первого.



полная версия страницы